viernes, 28 de enero de 2011

Los ordenadores sí que saben.

Los ordenadores del futuro entienden español:

La próxima generación de ordenadores funcionará con la voz, y según ha afirmado La directora del Centro Iberoamericano de la Universidad de Relaciones Internacionales de Moscú, Alla Zenkovich, el español es el idioma que mejor entienden. 

Si el español es el segundo idioma más hablado superando al inglés, ahora alcanzamos la cima a nivel informático coronándonos como el idioma que mejor entienden nuestros ordenadores del futuro. 
Zenkovich explicó que están haciendo pruebas para saber qué idioma entenderán mejor los ordenadores y no es el inglés, si no el español. Por tanto, ingenieros y diseñadores de estos aparatos "tienen claro que hay que enseñar a las máquinas a entender el español, ya que comprenden este idioma mejor que el inglés". 

Diferentes factores hacen que el español sea el segundo idioma más importante a nivel internacional, como su importancia en la literatura o el elevado número de hispanohablantes a nivel mundial, a partir de ahora a estos factores se le sumará que es el idioma que mejor entienden los ordenadores del futuro. 
¿Qué te parece que el español se convierta en la “lengua” de los ordenadores del futuro? 

Una nueva Caperucita...

Me llamó mucho la atención esta nueva versión de Caperucita, me la leeré y os contaré que tal.


Copio el comentario de José R. Cortés Criado:



Caperucita es uno de los cuentos tradicionales que mayor número de versiones ha generado a lo largo de los tiempos. A esa improvisación sobre el mismo tema se ha sumado Inés Almagro, creando una joven protagonista que se sorprende por el devenir de los acontecimientos, pues la historia no se desarrolla como ella sabe que deber ser y como esperamos los lectores que sea, generándose así una complicidad entre personaje y lector que nos conducirá página a página por ese bosque tan particular.
Ella, “Caperu”, es la más sorprendida de todos: se encuentra el campo cubierto de nieve, no hay flores, se le olvida la cestita para la abuela, el lobo no la asusta, la abuelita…, en fin, que la niña está fuera de contexto y desorientada, hasta que todo se aclara al final, como debe ser en cualquier cuento infantil.
Si original es la versión  escrita, más lo es la versión gráfica, Mikel Mardones, que en esta misma editorial ilustró La higuera de Pelostuertos, utiliza la misma técnica, usa el carboncillo para crear los personajes, después le da volumen y forma con una pigmentación ligera para finalmente utilizar una pintura más espesa con la que finaliza la ilustración.
Los personajes pintados tienen muchos rasgos realistas, en ellos aprecias perfectamente los brochazos que dotan de expresividad a Caperucita, su abuela o el lobo.
Llaman la atención una serie de animales que aparecen en esta versión y no en las anteriores, como el cerdo y el búho que la acompañan a lo largo del relato sin participar en él.
Además hay otros elementos fantásticos que enriquecen las ilustraciones, curiosamente aparecen cuatro dados a mitad del relato que a modo de prolepsis nos adelantan el desenlace.
Este soliloquio de Caperu se ve enriquecido con las imágenes que tienen autonomía y vida suficiente como para hacer más atractiva su lectura.

Edna López y Susana Vallejo, ganadoras de los XIX Premios Edebé de Literatura Infantil y Juvenil

La debutante Edna López (Los Realejos, Tenerife, 1977), con En busca del Tesoro de Kola, y Susana Vallejo (Madrid, 1968), con El espíritu del último verano, son las ganadoras de la XIX edición del Premio EDEBÉ de Literatura Infantil y Juvenil.  Si para Edna López, la ganadora del premio infantil, es su estreno literario absoluto, para Susana Vallejo, la ganadora del premio juvenil, y finalista de varios premios, es su confirmación. 
Con pasión de antropóloga, Edna López despliega ante nosotros un universo mágico y sorprendente lleno de misterios que aguardan silenciosos que alguien vaya a despertarlos. Las apariencias son engañosas, los elementos se esconden unos detrás de otros, pero hay algo más. En las manos de un niño estará la decisión de descubrir y descifrar todos los significados que esconde el Tesoro de Kola.
Susana Vallejo, con un cambio de registro literario lejano al género de la ciencia ficción que normalmente cultiva, ha sido la ganadora de la categoría de novela Juvenil. Vallejo quería escribir sobre los paraísos perdidos, a partir de la destrucción de uno de ellos. La construcción de una autovía, en el litoral catalán, es el punto de partida. La llegada de las excavadoras supone el fin de “La casa del árbol” y de todos sus recuerdos. La nostalgia de un tiempo, de un lugar, será el inicio de una búsqueda personal.

Curiosidades del lenguaje:

La actriz polaca Helena Modjeska (1844-1909) era popular entre sus seguidores por su estilo realista y emotivo al actuar. Una vez dio una conferencia en su lengua nativa, en una comida entre gente que no sabía nada de polaco, y sus oyentes lloraban cuando terminó. Resultó que la actriz sólo había recitado el alfabeto polaco.

El filósofo francés Descartes sugería que los simios y los monos tienen la habilidad de hablar, pero que no lo hacen para evitar que los pongan a trabajar.

George Schmidt, del servicio de traducción de las Naciones Unidas, puede traducir 66 idiomas y hablar 133 con fluidez.

(Impresionante,¿no?)

Un maestro londinense propuso que en las aulas de la Inglaterra renacentista, además de latín, se enseñara el inglés. Nadie hizo mucho caso de la propuesta. Se pensaba que el inglés era como un dialecto que todos conocían y no se usaba en libros escolares.

Cristal procede de una palabra griega que significa hielo. Cuando se encontraron los primeros cristales de cuarzo, tan asombrosa era su cualidad de transparencia, que se pensó que eran hielos que por alguna razón no se fundían. La palabra cristal se usó como sinónimo de transparencia. Por eso hablamos de la bola de cristal de una adivina, aunque sólo sea una esfera de vidrio, por ejemplo.

Tras los exámenes.

Bueno, al fin se han terminado los exámenes, ahora toca ponerse a trabajar de nuevo en el blog. Poco a poco voy a ir subiendo cositas interesantes que he ido encontrando estos días pero que por el estudio no he podido subir.

Dejo mientras tanto una frase que en los tiempos que corren debería conocer todo el mundo, pero que parece que no es así, asique si queréis reflexionar con ella:

"La familia es base de la sociedad y el lugar donde las personas aprenden por vez primera los valores que les guían durante toda su vida." JPII (próximo beato)

¿Cómo pretendemos que si no conocen los valores en su esencia, los conozcan a través de la Literatura?

Habrá que empezar desde el principio...